Diferente do que acontece com muitos sites de empresas, a Rádio Antena 1 respondeu na hora. O nome da música era "Quando I Bambini Fanno Oh!", de Giuseppe Povia. Meu pai achou a música e a letra lindas. Mas, cá entre nós, meu pai entende tanto de italiano quanto eu de japonês.
Talvez, por não entender direito o que o cantor dizia, a letra ficou ainda mais bonita porque ele entendeu o que quis entender. Quando isso acontece, quem canta é o coração e quem compõe é a emoção. Mas ele sabia que a letra falava de crianças e de uma expressão delas na Itália: "Oh!"
Depois de procurar muito, meu pai encontrou até um comentário de uma brasileira que mora na Itália, explicando a expressão:
"Para as pessoas que conhecem o idioma italiano, aquele vivo, das expressões idiomáticas, sabe ao que me refiro. As crianças aqui, quando se espantam com alguma coisa, quando algo as surpreende dizem um lindo e sincero OH!!!!, na música também fala do costume dos adultos e das suas complicações... Porque perdemos o encanto das coisas, das pequenas coisas? Sei que não dá pra crer em Papai Noel pra sempre, mas poderíamos pelo menos não perder o encanto infantil. E tem pessoas que não o perdem, poderia escrever aqui o nome de meia dúzia delas, que a idade não tira o encanto das pequenas coisas, a alegria por tudo e por nada." Anaí Silva Tobias, blog "Da havaianas para a bota".
A letra eu vou colocar logo abaixo, ao lado de uma tradução que meu pai achou no site do Kinder Ovo. Ele queria comprar o CD mas ainda não achou no Brasil. Oh! Pelo jeito o Giuseppe Povia não era muito conhecido por aqui antes da propaganda do Kinder Ovo, para a qual ele gravou a versão exclusiva em português (pode ser que ainda toque quando você entra no site do Kinder Ovo, mas também há uma versão no YouTube). A original, italiana, ele achou em um site que toca a música em MP3, além do vídeoclipe no YouTube. O problema é que não agüento mais. Ele fica tocando o dia inteiro. Acho que é hora do bambino aqui dizer um alto e sonoro: "Oh!
Quando i bambini fanno oh c'è un topolino mentre i bambini fanno oh c'è un cagnolino se c'è una cosa che ora sò ma che mai più io rivedrò è un lupo nero che da un bacino a un agnellino Tutti i bambini fanno oh dammi la mano perchè mi lasci solo sai che da soli non si può senza qualcuno, nessuno può diventare un uomo per una bambola o un robot magari litigano un pò ma col ditino ad alta voce almeno loro, eh, fanno la pace così ogni cosa nuova è una sorpresa proprio quando piove i bambini fanno oh guarda la pioggia Quando i bambini fanno oh che meraviglia, che meraviglia ma che scemo vedi però però e mi vergogno un pò perchè non sò più fare oooooooh e fare tutto come mi piglia perchè i bambini non hanno peli ne sulla pancia,ne sulla lingua I bambini sono molto indiscreti, ma hanno tanti segreti come i poeti i bambini volan la fantasia e anche qualche bugia o mamma mia.bada ma ogni cosa è chiara e trasparente che quando un grande piange i bambini fanno oh ti sei fatto la bua è colpa tua Quando i bambini fanno oh che meraviglia, che meraviglia ma che scemo vedi però però e mi vergogno un pò perchè non sò più fare oh non sò più andare sull'altalena di un fil di lana non sò più fare una collana lalalalalalala Fin che i cretini fanno Fin che i cretini fanno Fin che i cretini fanno BOH tutto resta uguale Ma se i bambini fanno ohh basta la vocale io mi vergogno un pò invece i grandi fanno NO io chiedo asilo, io chiedo asilo come i leoni io voglio andare a gattoni e ognuno è perfetto uguale il colore evviva i pazzi che hanno capito cosa è l'amore è tutto un fumetto di strane parole che io non ho letto voglio tornare a fare oh perchè i bambini non hanno peli ne sulla pancia ne sulla lingua | Quando as crianças fazem Uau! tem um ratinho quando as Uau! tem um cachorrinho tem uma coisa que eu sei que nunca mais irei rever é um lobo mau que dá um beijinho num carneirinho E as crianças fazem Ei! me dá a mão, porque me deixa só sem ajuda de ninguém sem qualquer um ninguém pode virar um homem uma boneca ou robô talvez, talvez brinquei um pouco mas com um dedinho em alta voz ao menos eles, é?, fazem as pazes e cada coisa nova é uma surpresa até quando chove as crianças fazem Uau!, olha que chuva Quando as crianças fazem Uau! que maravilha, que maravilha, mas que bobo, veja só, olha só, eu me envergonho um pouco, já não sei mais fazer Uau! e fazer tudo como eu quero porque crianças falam sempre falam tudo, tudo que pensam As crianças são muito sinceras, mas têm tantos segredos, como poetas e as crianças se ocupam com fantasias e com poucas mentiras oh mama mia.bada e mas tudo é claro e transparente quando um adulto chora as crianças fazem Ei! você fez um dodói, a culpa é tua, Quando as crianças fazem Uau! que maravilha, que maravilha, mas que bobo, veja só, olha só, e me envergonho um pouco, já não sei mais fazer "Uau!" não brinco mais numa gangorra, não tenho a chave que abre a porta dos nossos sonhos lalalalalalala Enquanto os chatos fazem Enquanto os chatos fazem Enquanto os chatos fazem BÔ tudo fica igual Mas se as crianças fazem Uau! ei, basta uma vogal, eu me envergonho um pouco e os adultos fazem NÃO eu peço abrigo, eu peço abrigo, como os leões, eu quero andar engatinhando cada um é perfeito e iguais na cor e viva os loucos que perceberam e que o amor é tudo uma história e tem as palavras que eu não entendo quero voltar a fazer Uau! quero voltar a fazer Uau! porque as crianças, falam sempre falam tudo, tudo o que pensam. |
Nenhum comentário:
Postar um comentário